-
1 επιμηνίοισι
ἐπιμήνιοςmonthly: masc /fem /neut dat pl (epic ionic aeolic)ἐπιμηνάωhave been: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)ἐπιμηνίωto be angry with: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)ἐπιμηνίωto be angry with: pres ind act 3rd pl (aeolic)ἐπιμηνί̱οισι, ἐπιμηνίωto be angry with: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)ἐπιμηνί̱οισι, ἐπιμηνίωto be angry with: pres ind act 3rd pl (aeolic) -
2 ἐπιμηνίοισι
ἐπιμήνιοςmonthly: masc /fem /neut dat pl (epic ionic aeolic)ἐπιμηνάωhave been: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)ἐπιμηνίωto be angry with: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)ἐπιμηνίωto be angry with: pres ind act 3rd pl (aeolic)ἐπιμηνί̱οισι, ἐπιμηνίωto be angry with: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)ἐπιμηνί̱οισι, ἐπιμηνίωto be angry with: pres ind act 3rd pl (aeolic) -
3 επιμηνίοισιν
ἐπιμήνιοςmonthly: masc /fem /neut dat pl (epic ionic aeolic)ἐπιμηνάωhave been: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)ἐπιμηνίωto be angry with: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)ἐπιμηνίωto be angry with: pres ind act 3rd pl (aeolic)ἐπιμηνί̱οισιν, ἐπιμηνίωto be angry with: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)ἐπιμηνί̱οισιν, ἐπιμηνίωto be angry with: pres ind act 3rd pl (aeolic) -
4 ἐπιμηνίοισιν
ἐπιμήνιοςmonthly: masc /fem /neut dat pl (epic ionic aeolic)ἐπιμηνάωhave been: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)ἐπιμηνίωto be angry with: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)ἐπιμηνίωto be angry with: pres ind act 3rd pl (aeolic)ἐπιμηνί̱οισιν, ἐπιμηνίωto be angry with: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)ἐπιμηνί̱οισιν, ἐπιμηνίωto be angry with: pres ind act 3rd pl (aeolic) -
5 επιμηνίου
ἐπιμήνιοςmonthly: masc /fem /neut gen sgἐπιμηνίωto be angry with: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)ἐπιμηνί̱ου, ἐπιμηνίωto be angry with: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)ἐπιμηνί̱ου, ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) -
6 ἐπιμηνίου
ἐπιμήνιοςmonthly: masc /fem /neut gen sgἐπιμηνίωto be angry with: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)ἐπιμηνί̱ου, ἐπιμηνίωto be angry with: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)ἐπιμηνί̱ου, ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) -
7 επιμήνιον
ἐπιμήνιοςmonthly: masc /fem acc sgἐπιμήνιοςmonthly: neut nom /voc /acc sgἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)ἐπιμήνῑον, ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἐπιμήνῑον, ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
8 ἐπιμήνιον
ἐπιμήνιοςmonthly: masc /fem acc sgἐπιμήνιοςmonthly: neut nom /voc /acc sgἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)ἐπιμήνῑον, ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἐπιμήνῑον, ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
9 θυμόω
+ V 19-24-9-8-6=66 Gn 6,7; 30,2; 39,19; 44,18; Ex 4,14A: to make angry, to provoke Hos 12,15P: to be angry 2 Sm 13,21; to be angry with [τινι] Gn 30,2; id. [εἴς τινα] Ex 32,10; id. [ἔν τινι] 2 Kgs 17,18; id. [ἐπί τι] Hos 11,7; id. [ἐπί τινα] Ex 4,14; id. [ἐπί τινι] Dt 9,8; id. [κατά τινα] 4 Mc 2,17; id. [πρός τινα] 2 Chr 26,19; to be inflamed, to become aggressive Hos 7,5; to be enraged with [τι] Is 37,29; to be enraged (metaph.) Is 13,13; to seethe 2 Kgs 23,26; to be indignant at [ἐπί τι] DnTh 11,30ἐθυμώθη ὀργῇ he was very angry Gn 39,19*Ez 21,14 θυμώθητι rage corr.? ἑτοιμάσθητι be ready; *Hos 11,7 θυμωθήσεται he shall be angry-יחרחרה for MT יחד all, together?Cf. LARCHER 1984 394.473-474; WALTERS 1973 326(Ez 21,14) -
10 χαλεπαίνω
A , Men.Sam. 204: [tense] aor.1ἐχαλέπηνα Isoc.4.102
, etc.; subj.χαλεπήνῃ Il.16.386
; inf.- ῆναι 18.108
:—[voice] Pass., [tense] aor. ἐχαλεπάνθην, v. infr. 11: ([etym.] χαλεπός):—to be severe, sore, grievous, μέγα βρέμεται χαλεπαίνων [ἄνεμος] Il.14.399; εἰ καὶ μάλα περ χαλεπαίνοι [ὥρη χειμερίη] Od.5.485.2 mostly of persons, to be violent, angry,ὅτε τις πρότερος χαλεπήνῃ Il.19.183
, cf. Ar.Ra. 1020 (anap.), Th.3.82, 8.92, Pl.R. 426e, etc.; display or portray anger,ἀληθινώτατα Arist.Po. 1455a31
: c. dat., to be angry with.., , cf. Od.5.147, 16.114, 19.83;χ. τῷ ποταμῷ Hdt.1.189
, cf. Pl.Phd. 116c, X. An.1.4.12, etc.;αἱ [κύνες] τοῖς λίθοις, οἷς ἂν βληθῶσι, χαλεπαίνουσι Pl.R. 469e
: folld. by a Prep., χ. ἐπί τινι to be angry at a thing, Od. 18.415;πρός τι Th.2.22
,59;πρός τινα X.Mem.2.2.1
: c. dupl. dat. pers. et rei, χ. τινὶ τοῖς εἰρημένοις to be angry with him for his words, Id.An.5.5.24: rarely, c. gen. causae, ὧν ἐμοὶ χαλεπαίνετε, τούτων τοῖς θεοῖς χάριν εἰδέναι ib.7.6.32; alsoχ. ὑπέρ τινος Luc.Ind.25
: folld. by a conjunction, χ. ὅτι .. X.An.1.5.14; χαλ. εἰ .. Plu.Cam.8, etc.3 Medic., to be irritated, Aret.SD2.11.II [voice] Pass., to be embittered or provoked, χαλεπανθῆναί τινι, ὅτι .. against one, X.An.4.6.2, Cyr.3.1.38; πρὸς ἀλλήλους ib.5.2.18.III [voice] Pass., to be judged or treated harshly,ἐλεεῖσθαι.. μᾶλλον εἰκός ἐστί που.. ἢ χαλεπαίνεσθαι Pl.R. 337a
.—Never used in Trag.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χαλεπαίνω
-
11 χώομαι
Aχώετο Il.21.306
: [tense] fut. χώσομαι, [ per.] 3sg. χώσεται, Lyc.362: [tense] aor. ἐχωσάμην, v. infr.: [dialect] Ep. [tense] aor. subj.χώσεται Il.1.80
:—[dialect] Ep. Verb, to be angry, freq. in Hom. (esp. Il.), 21.519, al., Hes.Th. 533: with the addition ofθυμόν Il.16.616
;κῆρ 1.44
;κηρόθι Od.5.284
;φρεσὶν ᾗσι Il.19.127
;χ. θυμῷ h.Cer. 330
;χ. φρένας ἀμφί Hes.Th. 554
.—Construction:1 c. dat. pers., to be angry at one,ὅτε χώσεται ἀνδρὶ χέρηϊ Il.1.80
, al.2 c. gen. pers. vel rei, χωόμενον κατὰ θυμὸν.. γυναικός about or because of her, ib. 429, cf. 2.689; , etc.3 c. acc. rei, only in the phrase μή μοι τόδε χώεο be not angry with me for this, Od.5.215;μὴ νύν μοι τόδε χώεο 23.213
.4 folld. by ὅττι, χώσατο δ' Ἕκτωρ, , 22.291.5 with a Prep., περὶ βουσί ([etym.] ν) Hes.Sc.12, h.Merc. 236. -
12 ὀργίζω
+ V 17-18-10-23-15=83 Gn 31,36; 40,2; 41,10; 45,24; Ex 15,14P: to be angry Ex 32,22; to be angry with [τινι] Nm 25,3; id. [ἐπί τινα] 2 Kgs 19,28; id. [ἐπί τι] Ps 79(80),5; id. [ἐπί τινι] Gn 40,2; id. [κατά τινος] Jb 32,3; id. [ἔν τινι] Jgs 2,20ὀργισθεὶς θυμῷ being very angry Ex 32,19*JgsA 19,2 καὶ ὠργίσθη and she became angry-ותזעף? and she became angry or-ותזנה זנהII and she felt repugnance for MT ותזנה זנהI and she prostituted herself?Cf. HARL 1986b=1992a 87(n.17); HELBING 1928, 211; LE BOULLUEC 1989 175(Gn 45,24; Ex 15,14);WEVERS 1973 768; 1990 232(Gn 45,24; Ex 15,14); 1993 768; →NIDNTT; TWNT(→ἀπ-, διὀργίζω, ἐπὀργίζω, παρὀργίζω,,) -
13 θυμόω
θῡμόω [(A)],II [voice] Med. and [voice] Pass., [ per.] 2sg. : [tense] fut. , , Phld.Ir. p.89W.: [tense] aor.ἐθυμωσάμην E.Hel. 1343
(lyr.), more freq.ἐθυμώθην Hdt.3.1
, al.; part. , Pl.Lg. 931b: [tense] pf. inf.τεθυμῶσθαι Hdt.3.52
, A.Fr. 478, Pl.Ep. 346a:— to be wroth or angry, abs., Hdt. 3.1, A.Ag.l.c., Sor.1.88, etc.; ; εἰς ἔριν θ. Id.Aj. 1018; of animals, to be wild, restive, Id.Ant. 477, X.Eq.1.10; θυμοῦσθαι εἰς κέρας vent fury with the horns, Virgil's irasci in cornua, E.Ba. 743; cf.ἀοιδὸς ἐς κέρας τεθύμωται Call.Iamb. 1.321
; τὸ θυμούμενον passion, Antipho 2.3.3, Th.7.68; θυμοῦσθαί τινι to be angry with one, A.Eu. 733, S.Tr. 543, 1230, Pl.Prt. 324a;ἔς τινα Hdt.3.52
;περί τινος A.Ag. 1368
(prob. for μυθοῦσθαι); βοῦς πρὸς τὸν ἐλαύνοντα -ωθείς Plu. Dio38
;σοι θυγατέρος -ούμενος E.Or. 751
(troch.): c. dat. rei,τῇ ξυντυχίᾳ Ar.Ra. 1006
.------------------------------------θῡμώδης [(B)], ες,= -
14 θυμός
-οῦ + ὁ N 2 34-34-118-72-74=332 Gn 27,44; 49,6.7; Ex 11,8; 15,827,44; fury, rage Is 51,17; rage (of anim.) Prv 20,2; angry emotion 4 Mc 2,20; violence (metaph.) Jb 6,4;poison Jb 20,16ὀργὴ θυμοῦ anger of the heart Nm 12,9; θυμὸς ὀργῆς fierce anger 1 Sm 28,18; ἐν θυμῷ in a rage 2 Kgs 5,12; ὀργισθήσομαι θυμῷ I will be angry with all my heart, I will be very angry Ex 22,23; ὅτι ὑμεῖς ἐξεστρέψατε εἰς θυμὸν κρίμα for you have turned judgement into poison Am 6,12*Is 28,21 ὁ θυμός anger-עברה for MT עבדה work (double transl. of the Hebr.); *Zech 10,4 ἐν θυμῷ in anger-חמה/ל/מ for MT מלחמה (of) war; *Jb 13,13 θημοῦ anger-חמה for MT מה what; *Jb 31,11 θυμός anger-חרון for MT 31,10 עברה anotherCf. FLASHAR 1912 263-264; GRIBOMONT 1959, 86-87; HARLÉ 1988, 207-208 -
15 επεμήνιε
ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 3rd sgἐπεμήνῑε, ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 3rd sg -
16 ἐπεμήνιε
ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 3rd sgἐπεμήνῑε, ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 3rd sg -
17 επεμήνιεν
ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 3rd sgἐπεμήνῑεν, ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 3rd sg -
18 ἐπεμήνιεν
ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 3rd sgἐπεμήνῑεν, ἐπιμηνίωto be angry with: imperf ind act 3rd sg -
19 επιμηνίοις
ἐπιμήνιοςmonthly: masc /fem /neut dat plἐπιμηνάωhave been: pres opt act 2nd sg (epic doric ionic)ἐπιμηνίωto be angry with: pres opt act 2nd sgἐπιμηνί̱οις, ἐπιμηνίωto be angry with: pres opt act 2nd sg -
20 ἐπιμηνίοις
ἐπιμήνιοςmonthly: masc /fem /neut dat plἐπιμηνάωhave been: pres opt act 2nd sg (epic doric ionic)ἐπιμηνίωto be angry with: pres opt act 2nd sgἐπιμηνί̱οις, ἐπιμηνίωto be angry with: pres opt act 2nd sg
См. также в других словарях:
angry with — be mad at , be irate with … English contemporary dictionary
angry with him — upset with him, enraged by him … English contemporary dictionary
Angry — An gry, a. [Compar. {Angrier}; superl. {Angriest}.] [See {Anger}.] 1. Troublesome; vexatious; rigorous. [Obs.] [1913 Webster] God had provided a severe and angry education to chastise the forwardness of a young spirit. Jer. Taylor. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
angry, mad — Angry means indignant, wrathful, inflamed. In idiomatic English, you may be angry about a situation or event, angry at an animal or an inanimate object, and angry with (not at) a person. In precise English, mad has a suggestion of abnormality, of … Dictionary of problem words and expressions
with — W1S1 [wıð, wıθ] prep [: Old English; Origin: against, from, with ] 1.) used to say that two or more people or things are together in the same place ▪ I saw Bob in town with his girlfriend. ▪ Put this bag with the others. ▪ I always wear these… … Dictionary of contemporary English
with — [ wıð, wıθ ] preposition *** 1. ) together if one person or thing is with another or does something with them, they are together or they do it together: Hannah lives with her parents. chicken served with vegetables and mushrooms I ll be with you… … Usage of the words and phrases in modern English
was angry with — was mad at , was irate with … English contemporary dictionary
angry — adj. 1) to become, get angry 2) angry about; at, with; for (he was angry at/with his neighbor about the noisy party; we were angry at being disturbed; she was angry at/with me for being late) 3) angry to + inf. (I was angry to learn of his… … Combinatory dictionary
angry — an|gry W3S3 [ˈæŋgri] adj comparative angrier superlative angriest [Date: 1300 1400; Origin: anger] 1.) feeling strong emotions which make you want to shout at someone or hurt them because they have behaved in an unfair, cruel, offensive etc way,… … Dictionary of contemporary English
angry */*/*/ — UK [ˈæŋɡrɪ] / US adjective Word forms angry : adjective angry comparative angrier superlative angriest Metaphor: Being angry is like being hot or on fire. She burned with indignation. ♦ He has a fiery temper. ♦ Jack was a hot tempered young man.… … English dictionary
angry — adj. VERBS ▪ appear, be, feel, look, seem, sound ▪ become, get, grow, turn (esp. AmE) … Collocations dictionary